Autor/ka: Paula McLainová
Překladatel/ka: Eva Fuxová
Žánr: beletrizovaný životopis
Nakladatel: Metafora
Rok vydání: 2011
Počet stran: 368
Vazba: vázaná
Anotace:
Dychtivost počínající
lásky, proplétání citů a vztahů i bolest nečekaného, leč nevyhnutelného
rozchodu, to všechno se vine příběhem manželství Hadley Richardsonové s Ernestem
Hemingwayem.
Na počátku je to jen
mladík se sžíravou touhou uchopit mnohotvárnost světa a přetavit ji do slov,
trpící děsivými nočními můrami z války a mučivou nejistotou. Poválečná
Paříž je uvítá svými kavárničkami, uměleckými salony a nekonečnými večírky.
Ernestovo ego trpí nedostatkem uznání, ale přesto hltá život naplno, fascinován
jím stejně jako smrtí – na stránkách svých děl i v krvavé býčí aréně, kam
se vrací, i když už se mu všechno hroutí pod rukama. Jejich divoká, bytostná
láska jako by strávila sama sebe a dospěla k hořkému, přesto však
osvobozujícímu konci…
Nedávno se mi do rukou dostala knížka Paní
Hemingwayová od Naomi Woodové,
díky které jsem měla tu čest „seznámit se“ se čtyřmi manželkami světoznámého
spisovatele Ernesta Hemingwaye. Nejednalo
se však o životopis v pravém slova smyslu, ale o beletrizovaný životopis, v němž jsou sice zachována skutečná
jména postav, které v něm vystupují, konkrétní události z jejich
života, ale zbytek už je ryze autorčinou fantazií, ale i tak to podle mého
názoru neznehodnocuje kvalitu díla. Z Hemingwayova
kvarteta manželek mi k srdci nejvíce přirostla Hadley – Ernestova první manželka, tudíž když
jsem se dozvěděla, že nakladatelství Metafora vydalo v roce 2011 knížku Pařížská manželka věnovanou právě Hadley, tetelila jsem se radostí a
zkrátka jsem si ji musela přečíst a již teď vám prozradím, že jsem udělala
dobře.
***
Hadley Richardsonová je tichá,
osmadvacetiletá dívka s pochmurným dětstvím, pro kterou byly láska a
štěstí cizími pojmy, až do doby než poznala Ernesta
Hemingwaye – mladého charismatického chlapce, s mládím „pošlapaným“
válkou a neutuchající touhou stát se slavným spisovatelem. Jejich postupné
seznamování a sbližování formou dopisů bylo tak romantické. Pokaždé, když Hadley našla v poštovní schránce
pomuchlaný dopis od Ernesta, radovala
jsem se s ní a přála jí všechno štěstí na světě. A Ernest? Do toho jsem se na začátku zamilovala také, ale později ho
nenáviděla a prostě neuměla pochopit…
Mám o psaní spoustu představ
– tolik toho chci vidět a cítit a dělat. Řekni, pamatuješ si, jak jsi hrála na
piano a vlasy se ti třpytily a jak jsi vstala a přišla za mnou na pohovku a
řekla: „Utrhneš si mě, Begonie?“
Utrhneš si mě, Hash?
Přijedeš
už a smrtelně vážně mě ujistíš, že jsi to skutečně ty? (Ernestův dopis
Hadley, str. 49)
Hadley neodolala jeho kouzlu a stala se jeho manželkou a mladý pár se vydal vstříc osudu do Paříže, kde se postupně seznamovali s američtími spisovateli tzv. „ztracené generace“, jako byli Gertrude Steinová, básník Ezra Pound či Francis Scott a Zelda Fitzgeraldovi – ano, Paříž v té době byla zkrátka zajímavým místem protkaným zajímavými lidmi, se kterými měli manželé Hemingwayovi tu čest seznámit se.
Hadley neodolala jeho kouzlu a stala se jeho manželkou a mladý pár se vydal vstříc osudu do Paříže, kde se postupně seznamovali s američtími spisovateli tzv. „ztracené generace“, jako byli Gertrude Steinová, básník Ezra Pound či Francis Scott a Zelda Fitzgeraldovi – ano, Paříž v té době byla zkrátka zajímavým místem protkaným zajímavými lidmi, se kterými měli manželé Hemingwayovi tu čest seznámit se.
Tento věrohodný pohled do života
slavného spisovatele a jeho pařížské manželky, vás pohltí již po první stránce.
Autorčina citlivost, jež do příběhu vnesla, dokonale popsaný životní styl,
místa i události té doby byly fascinující. Knížka mě natolik vtáhla do děje, že
jsem s nedočkavostí „hltala“ stránku po stránce – i když jsem věděla, jak
to celé dopadne. Díky bravurním popisům Paříže ve dvacátých letech minulého
století mi připadalo, jako bych tam byla – procházela se po břehu Seiny,
poslouchala Hadley, když hrála na
piano Rachmaninova, s úsměvem pozorovala Hadley a Ernesta, jak za
doprovodu gramofonu protančí noc či popíjejí kávu v oblíbené kavárně na
Saints-Pères.
Hlavní důraz byl v příběhu kladen
na důležitost slov a okamžiků, díky kterým se naši hlavní hrdinové buď vznášeli
v oblacích, nebo naopak zažívali zoufalství a beznaděj. Paula
McLainová vypráví přímočaře a nekomplikovaně, podobně jako Hemingway.
Pařížská manželka je silným příběhem
o lásce, ctižádosti a zradě dvou mladých lidí na pozadí pozoruhodné doby a
místa.
Autorka napsala srdceryvný příběh poskytující velký čtenářský
zážitek. Hadley byla úžasná žena,
kterou jsem obdivovala a knížek o ní není nikdy dost.
Chcete-li se do tohoto příběhu začíst, nemusíte být nutně fanoušky Hemingwayových knih. Ani já bůhvíjaká fanynka jeho knih nejsem, ale číst o jeho životě a především o životě jeho blízkých je něco jiného, něco neotřelého, něco emočně silného…
Zkrátka knížka mě pohltila, odzbrojila, rozzlobila i dojala – to samé jistě udělá i s vámi, proto neváhejte s četbou.
Chcete-li se do tohoto příběhu začíst, nemusíte být nutně fanoušky Hemingwayových knih. Ani já bůhvíjaká fanynka jeho knih nejsem, ale číst o jeho životě a především o životě jeho blízkých je něco jiného, něco neotřelého, něco emočně silného…
Zkrátka knížka mě pohltila, odzbrojila, rozzlobila i dojala – to samé jistě udělá i s vámi, proto neváhejte s četbou.
Hodnocení: 5/5
Za poskytnutí recenzního výtisku mnohokrát
děkuji nakladatelství Metafora, jehož spolupráce si velmi vážím.
Žádné komentáře:
Okomentovat